®Quick Start Guide(For detail setup information, please check user manual in CD)WL-330N Portable Wireless N Router
10REMARQUE : Pour plus de détails sur les diérents modes de fonctionne-ment, consultez la section Modes de fonctionnement. FrançaisFAQQ1: Je n
11ÜbersichtDeutschBetriebsartenASUS WL-330N bietet Ihnen fünf Betriebsmodi: Wireless Router (Drahtloser Router), Access Point (AP) (Zugrispunkt, AP),
12DeutschErste Schritte1. Trennen und entfernen Sie alle Kabel/Leitungen Ihrer alten Modemkonguration.a: Ziehen Sie den AC-Adapter aus der Steckdo
13Deutsch4. Richten Sie das Gerät je nach gewähltem Betriebsmodus ein.WICHTIG: Trennen und entfernen Sie alle Kabel/Leitungen Ihrer alten Modemkon
14DeutschHäug gestellte FragenF1: Ich kann nicht auf die web GUI zugreifen, um die Einstellungen des drahtlosen Routers zu kongurieren.• Start
15Uno sguardo qiuckItalianoModalità OperativeASUS WL-330N è caratterizzato da cinque modalità operative: Router Wireless, Access Point (AP), Hotspot (
16Per iniziare1. Disconnettere i cavi dal modem.a: Disinserire l’adattatore AC dalla presa elettrica e dal modem ADSL/via cavo. b: Disconnettere i
174. Impostare i dispositivi in base alla modalità operativa selezionata.IMPORTANTE: assicurarsi di aver disconnesso i cavi dal modem. Modalità R
18ItalianoDomande RicorrentiQ1: Impossibile accedere all’interfaccia graca web per congurare le impostazioni del router wireless.• Chiuder
19РусскийБыстрый обзор82354176109Режимы работыASUS WL-330N предоставляет пять режимов работы: беспроводной роутер, точка доступа (AP), Hotspot(Публич
U6758 / Second Edition / August 2011English ...
20 РусскийНачало работы1. Отключите провода/кабели от модема.a: Отключитеблокпитанияотрозеткииоткабельного/ADSLмодема.b: Отклю
21Русский4. Настройте устройства в соответствии с выбранным режимом.ВАЖНО:Убедитесь,чтоВыотключиликабелиотмодема.Режим беспроводного роутера
22Часто задаваемые вопросы (FAQ)В1: Невозможно получиться к веб-интерфейсу для настройки беспроводного роутера.• Перезапуститевсеработающиебраузер
23Бърз преглед1) WPS бутон 6) DC in (микро USB) портбутон 6) DC in (микро USB) порт 6) DC in (микро USB) порт2) Статус на връзка LED 7) Ethernet
24Първи стъпки1. Изключете и прекъснете връзката с жиците/кабелите на Вашaта съществуваща модемна инсталация.а: Изключете адаптера за променлив ток
254. Конфигурирайте устройствата според избрания от Вас режим на работа.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Уверете се, че сте изключили и прекъснали връзката с жици
26българскиОтстраняване на неизправностиВ1: Не мога да получа достъп до уеб GUI, за да конфигурирам настройките на Не мога да получа достъп до уеб G
27Rychlý přehled1) WPS tlačítko 6) Port vstupu DC (mikro USB)2) Stav připojení LED 7) Port Ethernet3) Indikátor LED sítě 8) Ventilátor4) Indi
28Začínáme1. Odpojte napájení a vodiče/kabely od stávajícího uspořádání modemu. Odpojte napájení a vodiče/kabely od stávajícího uspořádání modemu.Od
294. Nakongurujte zařízení podle vašeho vybraného provozního režimu.DŮLEŽITÉ: Odpojte napájení a vodiče/kabely od stávajícího uspořádání modemu.R
3EnglishA quick lookPackage contents WL-330N Support CD (User Manual, utilities, GPL) Micro USB power cord Quick Start Guide Network cable
30Odstraňování problémůOtázka 1: Nelze přistupovat k webovému grackému uživatelskému rozhraní (GUI) a kongurovat nastavení bezdrátového směrovače
31En hurtig oversigt1) WPS knap 6) DC indgangsstik (micro USB)knap 6) DC indgangsstik (micro USB) 6) DC indgangsstik (micro USB)2) Link status LED
32Kom godt i gang1. Tag stikkene til ledningerne/kablerne ud af dit nuværende modem.a: Træk stikket ud af stikkontakten, og træk stikket ud af dit
334. Kongurer enhederne i henhold til din valgte brugerfunktion.VIGTIGT:: Sørg for, at frakoble kablerne fra din eksisterende modemopsætning.Tråd
34FejlndingSP1: Jeg kan ikke få adgang til den graske brugergrænseade på Jeg kan ikke få adgang til den graske brugergrænseade påJeg kan ikke f
35Een snel overzicht1) WPS-knop 6) Gelijkstroomingang (micro-USB)2) Verbindingsstatus LED 7) Ethernetpoort3) Netwerk-LED 8) Ventilatieope
36Aan de slag1. Koppel de draden/kabels los van uw bestaande modeminstallatie.a: Koppel de wisselstroomadapter los van de voeding en an de kabel/A
374. De apparaten instellen volgens uw geselecteerde gebruiksmodus.WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat u de draden/kabels loskoppelt van uw bestaande mo
38Problemen oplossenV1: Ik krijg geen toegang tot de grasche webgebruikersinterface voor het congureren van de instellingen van de draadloze rout
39Pikasilmäys1) WPS-painikeWPS-painike 6) DC-in (micro USB) -portti2) Linkin tila LED-merkkivalo 7) Ethernet-portti3) Verkon LED-merkkivalo 8) T
4EnglishGetting started1. Unplug and disconnect the wires/cables from your existing modem setup.a: Unplug the AC adapter from the power outlet and
40Pakkauksen sisältö1. Irrota johdot/kaapelit olemassa olevasta modeemiasennuksesta. a: Irrota verkkolaite virtalähteestä ja irrota se kaapeli/ADS
414. Aseta laitteet valitsemasi käyttötilan mukaisesti.VAROITUS:: Varmista, että irrotat johdot/kaapelit entisestä modeemiasetuksesta.Langaton rei
42VianmääritysKysymys 1: En voi käyttää graafista web-käyttöliittymää langattoman En voi käyttää graafista web-käyttöliittymää langattomanEn voi käy
43Μια γρήγορη ατιά1) WPS κουπί 6) Θύρα εισόδου ΣΡ (ίκρο USB)2) LED Κατάσταση ζεύξη 7) Θύρα Ethernet3) LED δικτύου 8) Εξαεριστήρα4)
44Πώ να ξεκινήσετε1. Βγάλτε από την πρίζα και αποσυνδέστε τα καλώδια από την υπάρχουσα εγκατάσταση όντε.α: Βγάλτε από την πρίζα τον προσαρογέα
454. Ρυθίστε τι συσκευέ σύφωνα ε την επιλεγένη λειτουργία.ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει από το βύσα και αποσυνδέσει τα καλώ
46Αντιετώπιση προβληάτωνΕΡ1: εν πορώ να αποκτήσω πρόσβαση στη διαδικτυακή διεπαφή χρήστη (web GUI) για να διαορφώσω τι ρυθίσει του ασύρατο
47Gyors áttekintés1) WPS gomb 6) DC (micro USB) bemeneti aljzat2) Kapcsolat állapota LED 7) Ethernet aljzat3) Hálózat LED 8) Szellőzőnyíl
48Első lépések1. Húzza ki és válassza le a vezetékeket/kábeleket meglévő modeméről.a: Húzza ki a hálózati adaptert a csatlakozóaljzatból, majd vála
49Hozzáférési pont üzemmóda: Egy hálózati kábel segítségével kösse össze a hozzáférési pontot a vezeték nélküli routerrel.Jelerősítő és Hotspot módok
5English4. Set up the devices according to your selected operation mode.IMPORTANT: Ensure that you unplug and disconnect the wires/cables from your
50HibaelhárításK1: Nem tudom elérni a web GUI-t, amivel kongurálhatnám a vezeték Nem tudom elérni a web GUI-t, amivel kongurálhatnám a vezetékNem
51Trumpoji apžvalga1) WPS mygtukas 6) DC in (micro USB) prievadasmygtukas 6) DC in (micro USB) prievadas 6) DC in (micro USB) prievadas2) Link sta
52Pradžia1. Iš elektros lizdo ištraukite dabartinio modemo kištuką, nuo Iš elektros lizdo ištraukite dabartinio modemo kištuką, nuoIš elektros lizd
53Prieigos taško režimasa: Naudodamiesi tinklo kabeliu, prijunkite prieigos tašką prie bevielio maršrutizatoriaus.Retransliatoriaus ir „karštosios z
54Trikčių šalinimas1 kl.: Negaliu pasiekti internetinės granės sąsajos ir kongūruoti Negaliu pasiekti internetinės granės sąsajos ir kongūruotiN
55Et overblikk1) WPS-knapp 6) DC-inn (micro USB)-portWPS-knapp 6) DC-inn (micro USB)-port 6) DC-inn (micro USB)-port2) Link-status LED-lampe 7)
56Komme i gang1. Koble fra kablene/ledningene til ditt eksisterende modemoppsett.a: Koble fra AC-adapteren fra stikkontakten og koble den fra kabel
57Norsk4. Sett opp enheter i henhold til din valgte driftsmodus.ADVARSEL:: Sørg for at du kobler fra ledningene/kablene fra ditt eksister-ende mode
58FeilsøkingSp1: Jeg kan ikke få tilgang til det nettbaserte grensesnittet for å kongurere innstillingene på den trådløse ruteren.• Lukk alle nett
59Szybki przegląd1) Przycisk WPS6) Port wejścia prądu stałego (micro USB)2) Dioda LED Stan łącza 7) Port Ethernet3) Dioda LED sieci 8) Szczelin
6NOTE: For more details on the operation modes, refer to the Operation modes section. EnglishB. Set the TCP/IP settings to automatically obtain a
60Wprowadzenie1. Wyciągnąć wtyczki i odłączyć kable/przewody od istniejącego modemu.a: Wyłączyć zasilacz z gniazdka sieciowego i odłączyć go od mod
614. Ustaw urządzenia zgodnie z wybranym trybem działania.WAŻNE:: Upewnij się, że zostały odłączone i rozłączone przewody/kable od bieżącej kongur
62Wykrywanie i usuwanie usterekPytanie1: Nie mogę uzyskać dostępu do sieciowego interfejsu gracznego (Web Nie mogę uzyskać dostępu do sieciowego in
63Visão geral1) Botão WPS 6) Porta de entrada DC (micro USB)2) LED de Estado da Ligação 7) Porta Ethernet3) LED de rede 8) Entrada de
64Introdução1. Desligue os os/cabos ligados ao modem. Desligue os os/cabos ligados ao modem.Desligue os os/cabos ligados ao modem.a: Desligue o
65Português4. Congure os dispositivos de acordo com o modo de funcionamento seleccionado.AVISO:: Certique-se de que todos os os/cabos ligados a
66Resolução de problemasP1: Não consigo aceder à interface Web para congurar as denições do Não consigo aceder à interface Web para congurar as d
67Prezentare succintă1) Buton WPS 6) Port intrare DC (USB micro)2) LED Starea legăturii 7) Port Ethernet3) LED reţea 8) Fante aerisire4) Led
68Noţiuni de bază1. Scoateţi de sub tensiune şi deconectaţi rele/cablurile din conguraţia existentă a modemului.a: Deconectaţi adaptorul de c.a.
69Modul Access Point (Punct acces)a: Conectaţi punctul de acces şi routerul wireless printr-un cablu de reţea.Modurile Repeater şi HotspotPorniţi pur
7Aperçu rapideFrançaisModes de fonctionnementLe ASUS WL-330N intègre six modes de fonctionnement : Wireless Router, Point d'accès, Point d'a
70DepanareÎ1: Nu pot accesa interfaţa gracă cu utilizatorul prin Web pentru Nu pot accesa interfaţa gracă cu utilizatorul prin Web pentruNu pot ac
71Krátky prehľad1) Tlačidlo WPSTlačidlo WPS WPS 6) Port napájania jednosmerným prúdom (mikro USB)2) LED indikátor Štatút prepojenia 7) Ethernet p
72Začíname1. Vytiahnite zo zásuvky a odpojte vodiče/káble z jestvujúcej inštalácie modemu.a: Adaptér striedavého prúdu vytiahnite zo sieťovej zásu
73Slovensky4. Nastavte zariadenia v zmysle vami vybraného prevádzkového režimu.VÝSTRAHA:: Vytiahnite zo zásuvky a odpojte vodiče/káble z jestvujúc
74Riešenie problémovOtázka 1: Na konguráciu nastavení smerovača bezdrôtovej komunikácie nedokážem získať prístup ku grackému používateľskému rozh
75Un vistazo rápido1)Botón WPS6)Puerto de entrada de CC (micro USB)2) LED Estado del enlace 7) Puerto Ethernet3) LED de red 8) Ranuras de ventilación
76Primeros pasos1. Desenchufe y desconecte los cables/conductores de la instalación de módem existente.a: Desenchufe el adaptador de CA de la red e
77Español4. Congure los dispositivos conforme al modo de funcionamiento seleccionado.IMPORTANTE: Asegúrese de desenchufar y desconectar los cables
78Solución de problemasP1: No puedo acceder a la interfaz GUI web para configurar los parámetros del router inalámbrico.• Cierre todos los explo
79En snabbtitt1) WPS knapp 6) DC in-port (micro-USB)knapp 6) DC in-port (micro-USB) 6) DC in-port (micro-USB)2) Länkstatusindikator 7) Ethernetp
8Mise en route1. Déconnectez tous les câbles de votre conguration modem actuelle.a : Débranchez l’adaptateur secteur de la prise électrique et du
80Komma igång1. Koppla ifrån strömmen och koppla ifrån ledningarna/kablarna från din bentliga modeminställning.a: Koppla ifrån strömadaptern från
81Svenska4. Ställ in enheterna enligt valt driftläge.VARNING:: Kontrollera att du drar ur och kopplar ifrån sladdarna/ kablarna från din nuvarande
82FelsökningF1: Jag kan inte komma åt webb GUI för att kongurera de trådlösa routerns inställningar.• Stäng alla webbläsare som körs och starta i
83Загальний огляд1) Кнопка WPSКнопка WPS 6) Вхідний (мікро USB) порт постійного струму2) Link status світлоіндикатор 7) Порт Ethernet3) Мережеви
84Початок експлуатації1. Вимкніть і від'єднайте шнури/кабелі існуючого налаштування модему.a: Вимкніть адаптер змінного струму з розетки елект
85УкраїнськаРежим Точка доступуa: За допомогою мережевого кабелю з’єднайте точку доступу та бездротовий маршрутизатор.Режими Повторювач і Гаряча точк
86Усунення несправностейП1: Не можу увійти до графічного інтерфейсу он-лайн, щоб Не можу увійти до графічного інтерфейсу он-лайн, щобНе можу увійти
Networks Global Hotline InformationArea Hotline Number Support LanguagesAvailabilityAustralia 1300-2787-88 English Mon. to Fri. 9:00-18:00Austria 004
Networks Global Hotline InformationSlovak 00421-232-162-621 Czech Mon. to Fri. 8:00-17:00Spain 902-88-96-88 Spanish Mon. to Fri. 9:00-18:00Sweden 0046
ASUS Recycling/Takeback ServicesASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the high-est standards for protecting our environment
94. Congurez votre clients sans l en fonction du mode de fonctionnement.IMPORTANT : Assurez-vous d’avoir déconnecter tous les câbles de votre con
Federal Communications Commission StatementThis device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two condition
Declaration of Conformity for R&TTE directive 1999/5/ECEssential requirements – Article 3 Protection requirements for health and safety – Article
Commentaires sur ces manuels