Asus E69*51 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Carnets de notes Asus E69*51. Gotfrīds Vilhelms Leibnics [en] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 96
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Gotfrīds Vilhelms Leibnics
Monadoloģija
No franču valodas tulkojis Vilnis Zariņš
( ) Copyleft. Translation by Vilnis Zariņš, 2011. Distribute this
Latvian translation without limitations. If you alter, transform, or
build upon this work, please retain this copyleft notice.
Rīga 2011
1
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 95 96

Résumé du contenu

Page 1 - Monadoloģija

Gotfrīds Vilhelms LeibnicsMonadoloģijaNo franču valodas tulkojis Vilnis Zariņš( ) ↄ Copyleft. Translation by Vilnis Zariņš, 2011. Distribute this Latv

Page 2

ļaudis, kam par zinātni nebija lielas intereses. Viņi tiecās padarīt izcilo zinātnieku par augsta ranga sulaini. Drīz pēc pirmās firstu maiņas Leibnic

Page 3 - Tulkotāja priekšvārds

sistēmu, ko līdzīgi ūdens dzirnavu ratam dzītu virszemes ūdens plūsmas. Tas daļēji bija darīts jau agrāk, taču Harca kalnājā virszemes ūdeņu bija maz

Page 4

formulējumu minētais jautājums guvis 18. gadsimta vidū un otrajā pusē kā kinētiskās enerģijas formula, galvenokārt franču matemātiķu darbos. Paralēli

Page 5

materiālās vajadzības, nerēķinoties ne ar viena valdītāja kaprīzēm, un radītu iespējas vēl plašāk nodarboties ar pētījumiem. Šīs sarunas tomēr palika

Page 6

tika izvirzīti par impērijas elektoriem, kas palielināja viņu tiesības ietekmēt visas Vācijas politiku. Vācijas sadrumstalotības apstākļos lielas prak

Page 7

Viņš miris 1716. gada 14. novembrī. Apbedīšanā nepiedalījās neviens Hanoveras galma pārstāvis. Leibnica sarakstītie teksti, kas saglabājušies

Page 8

rediģēt 1704. gada beigās vai 1705. gadā, bet viņa dzīves laikā tā nav izdota. Pēc Loka nāves 1704. gadā Leibnicam vairs nebija ne intereses, nedz vēl

Page 9

gandrīz tikai empīrisma metodi izziņā. Var domāt, ka šajā periodā arī visizcilākajiem domātājiem filozofijas un zinātnes attīstība vēl pietiekamā mērā

Page 10

Eiženam dāvātais teksts ir bijis cits sacerējums, kaut gan tajā paustās domas ir diezgan līdzīgas tām, ko satur “Monadoloģija”. Tas visticamāk ir sace

Page 11

Darbu, ko šodien saucam par “Monadoloģiju”, protams, ne jau savu manuskriptu, bet kā pārrakstītāja veiktu kopiju glītā, labi salasāmā rokrakstā, Leibn

Page 13

Jauno izdevumu es neceru publicēt, izmantojot kādu no pastāvošajām izdevniecībām, jo nodokļi izdevniecībām ir tik lieli, ka Leibnica filozofijas sacer

Page 14

GOTTFRIED WILHELM LEIBNIZ(1646 - 1716)LA MONADOLOGIE (écrite en 1714; édition française de 1840) 1. La Monade, dont nous parlons ici, n'est autre

Page 15

Tā paša cēloņa dēļ nav arī iedomājams, kā vienkārša substance varētu dabīgā kārtā iesākties, tādēļ, ka tā nevar tikt izveidota savienošanas ceļā.6. Ai

Page 16

8. Cependant il faut que les Monades aient quelques qualités autrement ce ne serait pas même des êtres et si les substances simples ne différaient poi

Page 17

Es uzskatu arī par atzītu, ka ikviena radītā būtne un tātad arī radītā Monāde ir pakļauta izmaiņām, un tātad, ka šīs izmaiņas pat ikvienā [Monādē] ir

Page 18

l'aperception ou de la conscience, comme il paraîtra dans la suite; et c'est en quoi les cartésiens ont fort manqué, ayant compté pour rien

Page 19

dont nous nous apercevons, enveloppe une variété dans l'objet. Ainsi, tous ceux qui reconnaissent que l'âme est une substance simple, doiven

Page 20

Līdz ar to tikai vienkāršajās substancēs ir iespējams atrast percepcijas un to izmaiņas. Vienīgi tajās var ietverties arī visas vienkāršo substanču ie

Page 21 - GOTTFRIED WILHELM LEIBNIZ

comme lorsque nous tombons en défaillance ou quand nous sommes accablés d'un profond sommeil sans aucun songe. Dans cet état l'âme ne diffèr

Page 22

Un tāpat kā ikviens kādas vienkāršas substances tagadējais stāvoklis dabīgā kārtā ir turpinājums tā agrākajam stāvoklim, tāpat tagadne ir grūta ar nāk

Page 23

Tulkotāja priekšvārds Izcilais vācu domātājs un kultūras darbinieks G.V.Leibnics (1646. - 1716.) darbojies filozofijā un arī daudzās zinātnēs, veicino

Page 24

Tāpat mēs redzam, ka paaugstinātas percepcijas Daba ir devusi dzīvniekiem, uzņemdamās rūpes apgādāt tos ar orgāniem, kuri savāc kopā daudzus gaismas s

Page 25

28. Les hommes agissent comme les bêtes, en tant que les consécutions de leurs perceptions ne se font que par le principe de la mémoire, ressemblant a

Page 26

Izzinot nepieciešamas patiesības un abstrahēdami tās, mēs tiekam paaugstināti līdz pārdomu darbībām [Actes réflexifs], kas mums liek domāt par to, kas

Page 27

Ir arī divu veidu patiesības, proti, Prātojuma patiesības un Fakta patiesības. Prātojuma patiesības ir nepieciešamas un tām pretējais nav iespējams, b

Page 28

Bet pietiekamajam pamatam jāatrodas arī nejaušajās jeb fakta patiesībās, proti, radību universā izplatīto lietu secībā; kur izārdīšana līdz atsevišķaj

Page 29

Taču tā kā minētā substance ir pietiekams pamats ikvienam šim atsevišķajam, kurš savukārt ir saistīts ar visu, ir tikai viens Dievs un šā Dieva pietie

Page 30

pašrocīga piezīme kopijā Nr.1. Dažos izmantotajos tekstos pēdējā teikuma nav. V.Z.}(A)43. Il est vrai aussi qu'en Dieu est non seulement la sour

Page 31

par la réalité des vérités éternelles. Mais nous venons de la prouver aussi a posteriori, puisque des êtres contingents existent, lesquels ne sauraien

Page 32

Šādā kārtā Dievs vienīgais ir pirmatnējā vienība, jeb vienkārša sākotnēja substance, kura veidojumi ir visas radītās jeb atvasinātās Monādes, kuras dz

Page 33

noteiktas percepcijas, un ciešanas tādā mērā, kādā tai ir juceklīgas percepcijas.50. Et une créature est plus parfaite qu'une autre en ce qu&apos

Page 34

Jau bērnībā un pusaudža gados Gotfrīds latīņu valodā bija izlasījis daudzas antīko autoru grāmatas par vēsturi, kā arī dažus viduslaiku sholastiķu sa

Page 35

Un šādā kārtā darbības un ciešanas starp radībām ir savstarpējas. Jo Dievs, salīdzinādams divas vienkāršas substances, ikvienā no tām atrod iemeslus,

Page 36

56. Or cette liaison ou cet accommodement de toutes les choses créées à chacune, et de chacune à toutes les autres, fait que chaque substance simple a

Page 37

donnais trop à Dieu, et plus qu'il n'est possible. Mais il ne put alléguer aucune raison pourquoi cette harmonie universelle, qui fait que t

Page 38

tai vistuvākās, vai arī attiecībā pret katru Monādi ir vislielākās, jo pretējā gadījumā ikviena Monāde būtu Dievība. Nevis objektā, bet gan objekta i

Page 39

gan telpas ziņā: σύμπνοία πάντα, kā teica Hipokrāts. Taču pati sevī Dvēsele var lasīt tikai to, kas tajā ir pārstāvēts noteikti, tā nevar vienlaicīgi

Page 40

ķermenī, sakarā ar kuru šajā dvēselē savukārt ir pārstāvēts universs.64. Ainsi, chaque corps organique d'un vivant est une espèce de machine divi

Page 41

[actuellement] ir bezgalīgi sadalīta(A), ikviena daļa sastāv no daļām un no tām ikvienai piemīt kāda sevis pašas kustība, jo citādi nebūtu iespējams

Page 42

pour ainsi dire de poissons de l'étang sans discerner les poissons mêmes.Līdz ar to universā nav nekā neizveidota, neauglīga, miruša, nav nekāda

Page 43

jamais Métempsychose ni transmigration des Âmes: il n'y a pas non plus des Âmes tout à fait séparées ni de Génies sans corps. Dieu seul en est dé

Page 44

Filozofi ir bijuši dziļā neizpratnē par formu, Entelehiju jeb Dvēseļu izcelšanos, taču šodien, kad precīzu, ar augiem, kukaiņiem un dzīvniekiem veiktu

Page 45

Noskaidrojis, ka Leipcigas universitātē viņam tuvākajos gados nav izredžu iegūt doktora grādu, jo te uz disertāciju aizstāvēšanu bija izveidojusies ga

Page 46

sabrukšanas, ne, stingri ņemot, arī nāves. Un šie prātojumi, kas veikti aposteriori un atvasināti no pieredzes, lieliski saskan ar maniem principiem,

Page 47

valdoši spēki, proti, darbīgie cēloņi un gala mērķi, viens ar otru ir saskaņā.80. Descartes a reconnu que les âmes ne peuvent point donner de la force

Page 48

ou sensitives, mais dès que ceux qui sont élus, pour ainsi dire, parviennent par une actuelle conception à la nature humaine, leurs âmes sensitives so

Page 49

Tieši tas panāk, ka Gari ir spējīgi stāties sava Veida Sabiedrībā ar Dievu, un no viņu viedokļa Dievs ir ne tikai tas, kas izgudrotājs ir Mašīnai (kas

Page 50

de la Machine de l'univers, et Dieu considéré comme Monarque de la Cité divine des Esprits.Tā kā mēs jau iepriekš esam konstatējuši, pilnīgu Sask

Page 51

90. Enfin, sous ce gouvernement parfait, il n'y aura point de bonne Action sans récompense, point de mauvaise sans châtiment, et tout doit réussi

Page 52

kā nākas pieķērušies visa Autoram ne tikai kā mūsu esības Arhitektam un darbīgajam cēlonim, bet arī kā mūsu Meistaram (Maître) un gala mērķim, kam jāp

Page 53

tradīcijai un atstāstījuma plānojumu savukārt pārņēmis no cita pētnieka – Butrū (E.Boutroux), kura izdevums minēts mana tulkojuma ievada beigās.Monado

Page 54

substance, tas nozīmē bez daļām.(1.§). Pēc tam viņš argumentē monādu nepieciešamību (2.§) un izdara dažus secinājumus, kas izriet no to vienkāršības:

Page 55

Dzīvnieku dvēsele ir apveltīta ar atmiņu. Dzīvniekiem var arī būt tāda uzvedība, kas atgādina prātu, taču īstenībā tā ir tikai paraduma rezultāts (26.

Page 56

mācību vēlāk pārformulējis viņa laikabiedrs I.Ņūtons, nonākot pie mūsdienās labi zināmajiem dinamikas likumiem. 1670. gadā viņš kļuva par padomnieku a

Page 57

viņš veltījis jautājumiem par organisko ķermeņu ilgstošo attīstību, kā arī par dvēseles un ķermeņa savstarpējām attiecībām (61. – 80.§). Darba noslēgu

Page 58

būtnes ķermenis, kā turpina monadoloģija, vienmēr ir organisks. (To, ka nav nekādas nepārkāpjamas barjeras starp organiskām un neorganiskām vielām, ķī

Page 59

harmoniju, kāda pastāv starp dabas fizikālo pasauli un žēlastības morālo pasauli (87. 88.§). Šī harmonija dod iespēju apgalvot, ka grēki dabīgā kārtā

Page 60

to minētos jēdzienus precizē un piešķir tiem specifisku, autora uzskatu sistēmai vēl labāk atbilstošu saturu.No antīkās pasaules Monadoloģijā it īpaši

Page 61

“Monadoloģijas” tulkojumā centos pēc iespējas konsekventi nošķirt vārdu “detaill”, ko tulkoju kā “sastāvdaļa”, no vārda “partie”, ko tulkoju kā “daļa”

Page 62

ikdienas sarunu vārdiem prasītu tik smalku franču valodas izjūtu, kādas man nav. Tā kā šis “Monoloģijas” tulkojums ir pirmais mēģinājums paust Leibnic

Page 63

A29. ainsi {30} līdz ar to A30. ainsi {32} tāds A31. ainsi {45,47} šādā kārtā A32. aler {69} sniegties A33. alterer {7} izmainīt A34. amas {2} sakopoj

Page 64

A72. attribuer {49} piedēvēt A73. attributs {48} atribūti A74. aucune {5} nekāds A75. au-dehors {49} uz ārpusi A76. augmanter {7} palielināt A77. aupa

Page 65

C11. changement {7,8,10,12,15,17,38} izmaiņa C12. changement naturel {11,13} dabiskā izmaiņa C13. changements ou productions {48} izmaiņas vai veikumi

Page 66

C53. connaisance {48} zināšana C54. connaissance {29,60} izzināšana C55. connaître {32} izzināt C56. connaître {45} atzīt C57. connaître {52,86} zināt

Page 67

noturīgus kontaktus ar izcilākajiem sava laika zinātniekiem un daudziem valstsvīriem. Latīņu valoda Eiropā joprojām bija svarīgs sazināšanās un zinātn

Page 68

C96. création {6} radīšana C97. créature {7} radīta būtne C98. créature {36,42,49,50} radība C99. créatures {42,52,66,83,84} radības C100. creé {10} r

Page 69

D35. étre dire {49} būt nolemtam D36. diriger {7} vadīt D37. discerner {69} izšķirt D38. dispositions {36} šeit: noskaņas D39. dissolution {4} sairums

Page 70

E21. énonciation {32} izteiciens E22. énonciation opposé {35} pretējs izsacījums E23. énonciations identiques {35} identiskie izteicieni E24. s’ensuir

Page 71

E64. être nécessaire {44,45} nepieciešamā būtne E65. être possible {40} iespējama būtne E66. êtres {8,9} būtnes E67. êtres contingents {45} nejaušas b

Page 72

F25. fournir {26,30} piešķirt F26. fulgurations continuelles {47} nepārtrauktie zibsnījumiGG1. tout en general {90} attiecībā uz visu G2. général {19}

Page 73

I13. imperceptible {68} neuztverams I14. imperfections {42} nepilnības I15. impossible {33,59} neiespējams I16. impression {27} iespaids I17. incapabl

Page 74

MM1. par des voies machinales {89} mehāniskā ceļā M2. machine {17,77,84} mašīna, mehānisms M3. machine de l’univers {87} universa mehānika M4. machine

Page 75

M42. moyen {8,58,78,79} līdzeklis M43. multitude {14,16} daudzība M44. multitude {21,27} liels skaits M45. multitude dans l’unité {13,14} daudzība vie

Page 76

P2. parfait {41} pilnīgs P3. parfaitement {9,76} pilnīgi P4. par là {52} no tā [izriet] P5. en particulier {90} it īpaši P6. d’une manière particulièr

Page 77

P45. les philosphes {74} filozofi P46. pièces {17} daļas P47. plantes {70,74} augi P48. le plein {8} šeit: piepildītība P49. plein {61,62,67,70} pilns

Page 78

ko nodarbojas Ņūtons, stimulēja Leibnicu pašam meklēt risinājumu šāda rakstura jautājumiem. No tādu jautājumu pētīšanas vēlāk abu zinātnieku pētījumos

Page 79

P88. privilège {45} privilēģija P89. le plus prochaine {60} vistuvākais P90. productions {47} veidojumi P91. produire {55} īstenot P92. produire {74}

Page 80

R23. receptivité de la créature {47} radībai piemītošā uztveršanas spēja R24. recherches exactes {74} precīzi pētījumi R25. récompense {89,90} apbalvo

Page 81

SS1. sagesse {55,86} gudrība S2. sans fin {65} bez gala S3. sciences {29} zinātnes S4. semblable {26,37} līdzīgi S5. semences {74} sēklas S6. d’un mêm

Page 82

S41. suffire {19,44,45} pietikt S42. suffisance {18} pietiekamība S43. suite {22} turpinājums S44. suite {36,37,40} secība S45. hors de la suite ou se

Page 83

VV1. varieté {12,16,36,58} dažādība V2. véritable {46} patiesi V3. véritable {3,90} īsts V4. véritable {32} patiess V5. véritablement {86} patiešām V6

Page 84

Piezīmes pie paragrāfiem. 1.(A) Terminu “Monāde” Leibnics nav lietojis savos jaunības darbos. Pirmo reizi viņš to lietojis kādā vēstulē 1695. gadā, s

Page 85 - Piezīmes pie paragrāfiem

Firsta meita Sofija Šarlote nolēmusi šo teicienu atspēkot. Viņa uzdevusi savām galma dāmām pils parkā sameklēt divas pilnīgi vienādas liepu lapas. Drī

Page 86

nav formulējis precīzi. Īstenībā viedokli par dvēseles nemirstību Dekarts uzskatīja par ārkārtīgi ticamu hipotēzi. Viņš tikai nav to pierādījis ar sav

Page 87

spējām daudz uzmanības savās “Esejās” veltījis arī 16. gadsimta otrās puses franču filozofs Mišels Monteņs (1533. – 1592.), kurš tāpat kā Rorārijs nep

Page 88

atšķiras no I. Ņūtona uzskatiem mehānikā šajā pašā laikmetā. 23. (A) Te Leibnics netieši kritizē Dekarta uzskatus cēlonības jautājumā. Pēc Dekarta dom

Page 89

Uz Hanoveru Leibnics devās caur Nīderlandi. Vinš virzījās lēni un vairākās vietās apstājās, lai sīkāk noskaidrotu dažus holandiešu zinātnieku veikumus

Page 90

nepietiekamība īpaši skaidri izpaužas tad, ja atbildi meklē tādā plāksnē, kas tieši neattiecas uz jautājumu. Simts gadu vēlāk G.V.F. Hēgelis savā dar

Page 91

meklēšana sniegtos bezgalībā, tādēļ mums tā nav pa spēkam. Taču arī nejaušajām patiesībām ir pietiekams pamats.Jēdzieni par darbīgo cēloni un gala mēr

Page 92

vslodas tulkoja latīniski un interpretēja Aristoteļa darbus. Viens no pirmajiem Leibnica sacerējumu izdevējiem oriģinālā – franču valodā - Butrū (Emil

Page 93

59. (A) Pjērs Beils, kas minēts arī Monadoloģijas 16. tēzē, uzskatīja, ka Leibnica uzskats par predestinēto harmoniju ir tuvs Dekarta mācības sekotāja

Page 94

tikai pirms dažiem miljoniem gadu un kuri ir daudz vecāki. Taču, lai nonāktu pie drošiem argumentiem, ko var izmantot tālāku secinājumu veidošanai, bi

Page 95

kas notiek ar potenciālajiem ozoliem tajās zīlēs, ko apēd cūkas un citi dzīvnieki, vai ko cilvēki sagrauzdē kafijas vārīšanai. Ja pasaulē pastāv pilnī

Page 96

pieder garīgajai substancei, varētu ietekmēt kustības virzienu materiālajā pasaulē, ir kļūdains gan pēc viņa paša teorijas, ja to ievēro konsekventi,

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire